μιλάμε για πολύ γέλωτα

 Ελλην Φορολογούμενος
Στο άκουσμα της φράσης «αριστερός τραπεζίτης» ο παρά τρίχα υπουργός των οικονομικών δεν άντεξε ,γέλασε τόσο που του έφυγαν οι κάλτσες, κατουρήθηκε πάνω του και στο τέλος του πόνεσε η κοιλιά από τον έντονο γέλωτα .Τόσο γελοίοι είναι οι ατακαδόροι των δελτίων των 8.
Ο μπάρμπα- Όμηρος στην Οδύσσεια (υ 302) αναφέρεται σε σαρδάνειον γέλωτα (:μείδησε δέ θυμώ σαρδάνιον μάλα τοίον), που ερμηνεύεται: γέλασε με..........
την καρδιά του, ένα γέλωτα πολύ πικρόν.
Και ο «αριστερός τραπεζίτης»  γέλασε γέλωτα πικρόν και τσουπ στο νοσοκομείο .
Το καλύτερο όμως είναι παρακάτω στο Λεξικό του ο Σουΐδας αναφέρει τη φράση Σαρδάνιος γέλως ως παροιμία επί των επ’ ολέθρω τω σφων αυτών γελώντων ή, γενικότερα, επί γέλωτος πικρού ή ειρωνικού καί χλευαστικού. Ωστόσο είναι αμφίβολο αν το ομηρικό σαρδάνιον [που ετυμολογείται από το ρήμα σαίρω = παραστρέφω τά χείλη, ώστε δεικνύω τούς οδόντας, μειδιώ με διεσταλμένα χείλη, επί οργής, χαιρεκακίας κ.λπ.] έχει σχέση με το νεότερο σαρδόνιο ή σαρδονικό. Η προέλευση της φράσης είναι αβέβαιη.