Κυριακή, 13 Σεπτεμβρίου 2020

Χαμένος στην μετάφραση...

Για την έγγραφη συμφωνία με την Τουρκία κατά την τριμερή στο Βερολίνο, ο κ. Μητσοτάκης είπε τα...
εξής: 
Ειχα ενημερώσει τους πολιτικούς αρχηγούς και τον ίδιο τον Αλέξη Τσίπρα, κατά τις συναντήσεις στην βουλή, όπως και από την διπλωματική μου σύμβουλο, κυρία Σουρανή.


Αυτό που περιέγραψα στα αγγλικά ως "written understanding", δεν ηταν τίποτα άλλο από τα πρακτικά μιας συμφωνίας, η οποία επιτεύχθηκε στο Βερολίνο, μεταξυ της διπλωματικής μου συμβούλου, του Τούρκου συμβούλου και του κ. Χέκεν, του συμβούλου της κυρίας Μέρκελ.
Δεν αποτέλεσε σε καμία περίπτωση συμφωνία διεθνή. Ηταν η γραπτή αποτύπωση μιας γραπτής συμφωνίας. Κι αυτό που συμφωνήθηκε, παραβιάστηκε, οχι από 'μας, κι ακολούθησε αυτή η παραβατικότητα στο Αιγαίο... 
Το kafeneio-gr ενθαρρύνει τους αναγνώστες να εκφράζουν τις απόψεις τους μέσα από την ιστοσελίδα μας. Παρακαλούμε όμως τα κείμενα να μην είναι υβριστικά, να μην παραπέμπουν σε άλλους ιστότοπους, να γράφονται στην ελληνική ή την αγγλική γλώσσα (όχι greeklish), να είναι κατανοητά και τέλος να είναι κατά το δυνατόν σύντομα. Είναι αυτονόητο πως η ομάδα διαχείρισης φέρει ευθύνη μόνο για τα επώνυμα άρθρα των συντακτών και των συνεργατών της.

Σας ευχαριστούμε για την συμμετοχή σας.